『口を糊する』(くちをのりする)という言葉は

聞いたことがない言葉ですね。



漢字もよくわからないので余計に予想しづらいですが、なんとなく

口をあまりにも使わないのでくっついてしまっている状態から

しばらく何も食べていない、ひもじいような生活

のような意味になってきそうですが。

スポンサードリンク
[ad#co-1]

スポンサードリンク

『口を糊する』の意味


『口を糊する』(くちをのりする)の意味は

やっと生計を立てる。
何とか食べていく


といった意味のようです。



『糊』は
1.のり
2.かゆを食べる。生活する
3.うわべをなする。ごまかす。ぼんやりする

といった意味になります。



2の生活する、3のごまかす、ぼんやりするから

ぼんやりするようなごまかすような生活

というイメージでの意味なのかもしれません。



例文としては
「口を糊している状態が続いているので仕事量を増やした」

のような使い方が良さそうです。

スポンサードリンク
[ad#co-1]

スポンサードリンク

『口を糊する』の類義語

生活
起居
起き伏し
寝起き
寝食
衣食
生計
口過ぎ
身過ぎ
世渡り
渡世
食う
食べる
やっていく

『暮らす』の慣用句

同じ釜の飯を食う
口を糊する
暮らしが立つ
腰を落ち着ける
飯の種
飯を食う
路頭に迷う
露命を繋ぐ

『暮らす』のことわざ

衣食足りて礼節を知る
住めば都
泣いて暮らすも一生笑って暮らすも一生
[ad#co-6]

スポンサードリンク
[ad#co-1]