『蛇蝎の如く』(だかつのごとく)という言葉は

聞いたことがない言葉ですね。



「龍が如く」だと聞いたことがあるのですが

こちらの「蛇蝎の如く」は聞きなじみがない気がします。



予想しづらい言葉ですが「嫌うの類義語」として考えると

四面楚歌、周りは敵ばかり、または、全ての人を嫌う

のような意味になりそうですが。

[ad#co-3]

スポンサードリンク

『蛇蝎の如く』の意味


『蛇蝎の如く』(だかつのごとく)の意味は

蛇とサソリは人に忌み嫌われる存在であることから
激しく嫌悪する様子をいう言葉

といった意味のようです。



強く嫌う

のような意味になりそうです。



『忌み嫌う』(いみきらう)は
嫌って避ける。ひどくいやがる
『嫌悪』(けんお)は
憎みきらうこと。強い不快感を持つこと

といった意味になります。



例文としては
「蛇蝎のごとく嫌うと疲れる」

のような使い方が良さそうです。

[ad#co-3]

スポンサードリンク

『蛇蝎の如く』の類義語

憎む
忌む
忌み嫌う
厭う
煙たがる
嫌悪
毛嫌い
憎悪
敵視
反目
白眼視
総すかん

『嫌う』の慣用句

敬して遠ざける
犬猿の仲
白い目で見る
蛇蝎の如く
目の敵にする
[ad#co-6]

[ad#co-3]